Monday 29 August 2016

First SNAKE CRANE WING CHUN Baisee ceremony in Germany

On Saturday, August 27, 2016 the first baisee ceremony of the SNAKE CRANE WING CHUN MUN took place in Germany with Björn and Stefan.

Baisee is a ceremony a student gets included in a Kung Fu family.

It is an old tradition of Chinese martial arts and has its roots in Confucianism. This particular tradition exists only in traditional Chinese martial arts.

After a Baisee ceremony Students turn from Yup Moon Dai Gee ("normal" students) to Yup Sut Dai Gee (in the back door skill son). The Yup Sut Dai Gee represents his Sifu, his school, his Mun (Kung Fu family) and his style.

Baisee also means to get rooted. In our Mun - the SNAKE CRANE WING CHUN MUN – we clearly know our ancestry from the founder up to now. Leung Lan Kwai (1st generation) - Law Man Kung (2nd generation) - Law Tiu Wen (3rd generation) - Law Ting Chau (4th generation) - Law Chiu Winh (5th generation) - Yung Kwok Wing (6th generation) - Thomas Klüh (7th generation) - Björn and Stefan (8th generation).

Having these roots means, firstly, to get all information unadulterated and complete and secondly, to be rooted energetically. Honestly, the energetic point of view is an esoteric aspect, which is very important for me.

Now, Björn and Stefan - next to Sabine (7th Generation) – are the first German students, who will be a great enrichment to the SNAKE CRANE WING CHUN MUN. The ceremony itself was very private, so we don’t post videos or photos. But here are a few impressions after baisee:

Stefan, Björn, Sabine, Thomas and live from Hong Kong: My Sifu Wayne Yung, my Sihing Wallace, my Sihing Kay Yu, my Sihing Yung Him






Saturday 27 August 2016

Historical Research

 Sifu Wayne Yung, in his past of almost 20 years doing the research of history of SCWC. Also did the document ” Investigation on some forgotten WCK history” and seminar about that.




thanks for the effort of Sifu Wayne Yung. In 2014 SCWC earned the Cultural Intangible Asset in Hong Kong. In 2015, the Wushu Historical Research Center Mr. Tan Kong Man and Foshan Oral Wushu History research Center Mr. Tam Kit Hung invited Sifu Wayne Yung and the international disciples from Hong Kong, Singapore, France and Costa Rica to find the root of SCWC in the Law village.




This trip attract the local news paper and also the local TV news

finally also get the attention of the international Chinese Channel CCTV4 !!

the cultural base, make the development of the Chou Dynasty more than 700 years.
Cultivation of cultural root, is the best investment for our next generation.

Author: Lee Ming Fung


Saturday 20 August 2016

Salute from wing chun

The first three pictures show the salute form of the three Wing Chun lineages, Snake Crane Wing Chun, Ban Chung Wing Chun and Vietnam Wing Chun. The fist is holding vertically with the palm.
In Snake Crane Wing Chun, fist means "day" and the palm means "Moon". As they combine together, will form "Ming", which means Ming dynasty. It is totally a sign of salute for the rebellions to recover Ming dynasty in the Qing dynasty from the redboat. Clearly, these three lineages are totally related to the redboat anit-qing movements. 

These salute form is different from the other general kung fu salute, the fourth picture, which the fist touching the palm, mean "five lakes four seas, all kung fu practitioners are brothers".




Friday 19 August 2016

chi sao in SNAKE CRANE WING CHUN

chi sao in wing chun means sticky hands. It is already often described and illustrated. However, SNAKE CRANE WING CHUN chi sao has a different purpose than the chi sao training in many other wing chun lineages.

1.  chi sao in SNAKE CRANE WING CHUN is only made to improve the perception and sensation. We don’t close our eyes because we use chi sao also to improve our visual perception.

2.  The chi sao training in SNAKE CRANE WING CHUN is not a competition. Because we want to improve our sensation a competition would be counterproductive.

3.  In our wing chun style, the chi sao has NOTHING to do with a realistic fight. In some styles, the chi sao training runs with pressure to make it as realistic as possible. For us, the chi sao training is not designed to do it like a realistic fight. I myself practiced many years chi sao from the Yip Man lineage, but can’t think of one single situation in a street fight in which a chi sao sequence did appear. Nevertheless, although our chi sao is not like a fight it is made to improve our fighting skills enormously.


4.  We don’t have any chi sao sections in SNAKE CRANE WING CHUN. I have trained really a lot of different chi sao sections in my wing chun career, but honestly I never found out why. Chi sao sections have nothing to do with the classical wing chun - they were introduced in some linages not long ago. 

Here an example how the chi sao can look at SNAKE CRANE WING CHUN




Sunday 7 August 2016

Names of the thechnique







All techniques in SCWC as well as in all other kung fu styles have their old Chinese names . These original names represent much more than just that - a name . These names are actually descriptions or more precise , definitions of certain technique . All names , written in Chinese , contain two or more Chinese characters . Chinese characters are logograms representing a word or phrase , different characters and their different combinations will have very specific meaning . To know the true meaning of certain combination of characters is not easy even for Chinese people , especially when we talk about the meaning of kung fu technique’s names . There are several reasons for this . Language is changing over time and same characters and their combination can have different meaning in different time periods . Also , different trades and occupations sometimes used written characters in unusual way to hide their true meaning . To fully understand the meaning of the technique and its name we have to have the knowledge of  language from  the time of the style’s creation and to have an understanding of the style its self , as well as if there were some specific code used in naming the technique or not. Name of the technique is very important , it is used to fully describe the technique -the motion , how to use it, when ,where and biomechanical characteristics .  Correct naming will describe what the technique is, how it moves and works.

In Snake Crane Wing Chun we have clear names of each and every motion , stance , position…These names didn’t change from the time of the style’s creation and they were passed down in their original form and they clearly and precisely give a description and definition of every movement ,action, position… Basically there are two types of motion in SCWC , “snake hands” which are soft and relaxed and “crane hands” which are hard and powerful . There is a clear distinction between these two types of motion and they cannot be mixed , of “snake” action is performed in “crane” manner , such a technique will be inefficient and it can collapse .  

For example “

Tan character has the meaning  of laying down horizontally ,  and at the same time also has a meaning relaxing\relaxed. Tan Sau 攤手 in SCWC classification is snake hand movement ,it looks like a snake lying on an object. Meaning Tan sau excludes  putting any power to the movement \position to  make it stiff and to oppose incoming force with the opposite force




Ton Kiu 吞橋 is totally different from Tan Sau. It is a crane hand in SCWC classification . Ton has the meaning swallowing by power. It is used to swallow , to oppose , destroy , block , trap the opponent bridge by force









As we can see , names are important and give us a clear picture of what the technique is and how to use it . Unfortunately , there are many misinterpretations today for various reasons . Many Chinese teachers mix up “snake “ and “crane “ movements and in many styles this original classification is lost . Even more trouble we have when names are translated from Chinese to other languages . There are  many 
differences in mode of expression, grammar, syntax, meaning system influenced by cultural differences , way of thinking and comprehending things ect. A lot if not most of the original meaning is lost by simple translation from Chinese to other , especially indo-european languages . Without a teacher who fully understands the system and have good comprehension of both languages (Chinese and any other given language on wich translation is made ) full transmission of the system is im.

possible




.